Iets lekkers?

Kaneelbroodje of apenstaartje

Zeg, wat wil jij bij de koffie? Zin in een apenstaart? Ik kan ‘m voor je in stukjes snijden hoor, of we kunnen ‘m delen als je het te veel vindt. Of anders misschien een olifantenslurf? Heb ik ook in huis, geen probleem. Je kunt er mooi een draaikolk mee maken in je koffie. Maar misschien kun je ook gewoon aan je schoenveter beginnen. Of wordt het toch gewoon een kaneelbroodje? Dat is pas écht lekker bij de koffie…

Zeg nou maar eerlijk, je vindt dat ik behoorlijk zit te raaskallen, of niet dan? En ja, je hebt gelijk, de tekst slaat als een tang op een varken. Hoewel…

In de alinea hierboven vind je vijf keer de aanduiding voor het @-teken. In het Engels noem je het heel saai het ‘at sign’, maar wij zijn creatiever en hebben het ‘apenstaartje’ genoemd. In China noemen ze het een ‘schoenveter’, in Japan een ‘draaikolk’, de Denen hebben het over een ‘slurf’, de Grieken vinden het een ‘eendje’, in Italië zegt men ‘slakkenhuisje’ en ga zo maar door. Maar ik ga voor de Zweden, want zij noemen het een ‘kaneelbroodje’. En dat vind ik toch het lekkerst bij de koffie!

Reacties kun je hieronder plaatsen, of sturen naar sylviakaneelbroodjesylschrijft.nl

One thought on “Iets lekkers?

  1. Tja, dat heeft toch veel weg van de vele verschillende onomatopeeën. Als voorbeeld een haan, overigens in gebraden staat ook niet te versmaden, die in elke taal anders kraait.
    Trouwens, nooit geweten dat de Zweeds kaneelbroodjes sprekend lijken op de Nederlandse, die op hun beurt weer veel gelijkenis vertonen met de (Zeeuwse) bolus.
    Kortom, is ‘bolus’ dan niet een veel kernachtiger en toepasselijker woord dan ‘kaneelbroodje’, waarbij zij opgemerkt dat de ‘natuurlijke’ bolus ontspringt onder de apenstaart…

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.